To Top
[ Books | Comics | Dr Who | Kites | Model Trains | Music | Sooners | People | RVC | Shows | Stamps | USA ]
[ About | Terminology | Legend | Blog | Quotes | Links | Stats | Updates | Settings ]

Movie or Show Details

Code Geass: Lelouch of the Rebellion
Television; Anime
5 Oct 2006 - 29 Mar 2007
TV-14
Bloody Violence; Bad Language; Nudity
Japan
Japanese
2009
25 min
The Day the Devil Was Born
Zero
Color
It just looked cool and I just had to find out how to say Geass.
Once friends, now enemies.
Anime; Science Fiction; Action; Drama; Psychological; Supernatural; Mecha; Military
See Description
Code Geass: Lelouch of the Rebellion (コードギアス 反逆のルルーシュ Kodo Giasu: Hangyaku no Rurushu) is an anime television series created by Sunrise. Directed by Gorō Taniguchi and written by Ichirō Ōkouchi, both of whom had earlier worked on the series Planetes, Code Geass: Lelouch of the Rebellion features original character designs by Clamp.

The first season of the series premiered across Japan on MBS from October 5, 2006, and concluded its run on July 28, 2007, after running for 25 episodes. A second season and sequel to the series, Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 (コードギアス 反逆のルルーシュR2 Kodo Giasu Hangyaku no Rurushu Aru Tsu), premiered on MBS and TBS on April 6, 2008 and concluded on September 28, 2008. Both seasons have won several awards at the Tokyo International Anime Fair, Animage Anime Grand Prix, and Animation Kobe event.

Both seasons of Code Geass have been licensed for release in the United States and Canada by Bandai Entertainment, and the first season began airing on Cartoon Network's Adult Swim programming block in the U.S. on April 27, 2008; the second began airing on November 2, immediately following the first season. In Australia and New Zealand, the series is licensed by Madman Entertainment, and began airing on Australian channel ABC2 from January 19, 2009.

On August 10, 2010, a.t.b., the Holy Empire of Britannia overpowered Japanese forces and conquered the country with their new, powerful, robotic weapons, the Knightmare Frames, in less than a month. In the aftermath of Britannia's invasion, Japan lost its freedom, its rights, and even its name, becoming Area 11 of the Britannian Empire. The Japanese people, renamed as "Elevens", are forced to survive in poor neighborhoods, while Britannians live in first-class settlements. Rebel elements persist, however, as pockets of Japanese organizations struggle against the Empire for the independence of Japan.

After his father, the Emperor of Britannia, failed to prevent the assassination of his mother, an attack which also left his sister blind and crippled, the young prince Lelouch vowed to destroy Britannia. Seven years later, he accidentally becomes mixed up with "terrorists" in Area 11 and encounters a mysterious girl named C.C., who gives him the power of Geass. With it, he finally has the power that he needs to defeat Britannia and fulfill his two wishes: to seek revenge for his mother and to construct a world in which his beloved sister Nunnally can live happily.

Code Geass officially premiered on the Mainichi Broadcasting System (MBS) television network at 25:25 JST on October 5, 2006. Its satellite television premiere across Japan on Animax was on November 7, 2006. Upon the airing of the first 23 episodes, the series went on hiatus on March 29, 2007, and completed broadcast of the first series with a contiguous one-hour broadcast of episodes 24 and 25 at 26:25 JST on Saturday, July 28, 2007. In the United States, the dubbed version was first broadcast on Adult Swim on April 27, 2008 at 1:30 AM ET. As of September 13, 2008, Adult Swim has broadcasted the show at 2:00 AM ET. The last episode of the first season was aired on October 26, 2008 at 5:00 AM ET on Adult Swim. In the Philippines, the Filipino dub started airing on November 10 2008 at 7:30pm PST on TV5. In Australia, the English dub started airing on 12 January, 9:30's on Mondays on ABC2, replacing Death Note's previous time slot.

Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 premiered on MBS and TBS at 17:00 JST on April 6, 2008. Prior to the series' television broadcast, three private preview screenings of episode 1 were held on March 15 and March 16 in Osaka and Tokyo respectively, which was attended by the series' seiyu as well as a pool of 3800 randomly selected applicants. The series has been distributed online via streaming video on the Japanese internet website Biglobe. It is also viewable in English on Adult Swim Video.

On April 15, 2008, at 17:00 JST, the last 6 minutes of the then unaired third episode, Turn 3, was uploaded onto a video sharing website. The Code Geass Production Committee subsequently posted an explanation on the matter the following day on the official Code Geass website on April 16, 2008, clarifying the portion had been accidentally posted onto the Internet due to an error by Bandai Channel, Bandai Namco's online broadcast channel, which is responsible for its online distribution, when, in the midst of testing a system preventing illegal online uploads, Bandai Channel accidentally posted the portion onto the Internet. The Production Committee then confirmed that Turn 3 was scheduled to air, as usual on April 20, 2008 at 17:00 JST.

At the 2007 Otakon anime convention, Bandai Entertainment announced that they had licensed Code Geass for North American distribution, with a television broadcast confirmed. On December 8, 2007, Bandai announced at the 2007 New York Anime Festival that Code Geass would air in the United States on Cartoon Network's Adult Swim network from the spring of 2008. In addition to the scheduled television broadcast, Bandai also announced that each of the three manga adaptations, the light novel, and official Code Geass merchandising such as jackets, bracelets, notebooks, pendants, and other products would be released in the region. The first two volumes were released on DVD on August 5 separately titled as volume 1 and 2, or combined as part 1. The next were released on December 9, 2008 as volumes 3 and 4, or combined as part 2.

- From Wikipedia
English
Johnny Yong Bosch as Lelouch Lamperouge
Yuri Lowenthal as Suzaku Kururugi
Kate Higgins as CC
Megan Hollingshead as Villetta Nu
Karen Strassman as Kallen Stadtfeld
Amy Kincaid as Shirley Fenette
Jamieson Price as Diethard Ried
Mary Elizabeth McGlynn as Cornelia Li Britannia
Rebecca Forstadt as Nunnally Lamperouge
Cindy Robinson as VV
Michael Lindsay as Shinichiro Tamaki
Crispin Freeman as Jeremiah Gottwald
Deborah Sale Butler as Cecile Croomy
Laura Bailey as Rakshata Chawla
Kirk Thornton as Kaname Ougi
Brian Beacock as Rivalz Cardemonde
Troy Baker as Schneizel El Britannia
Michelle Ruff as Euphemia Li Britannia
Kim Mai Guest as Nina Einstein
Julie Ann Taylor as Milly Ashford
Liam O'Brien as Lloyd Asplund
Steven Jay Blum as Kyoshiro Todo


Japanese
Jun Fukuyama as Lelouch Lamperouge
Takahiro Sakurai as Suzaku Kururugi
Nogami Yukana as CC
Akeno Watanabe as Viletta Nu
Ami Koshimizu as Kallen Stadtfeld
Fumiko Orikasa as Shirley Fenette
Jouji Nakata as Diethard Ried
Junko Minagawa as Cornelia Li Britannia
Kaori Nazuka as Nunnally Lamperouge
Kazato Tomizawa as VV
Kazunari Tanaka as Shinichiro Tamaki
Ken Narita as Jeremiah Gottwald
Kikuko Inoue as Cecile Croomy
Masayo Kurata as Rakshata Chawla
Mitsuaki Madono as Kaname Ougi
Noriaki Sugiyama as Rivalz Cardemonde
Norihiro Inoue as Schneizel El Britannia
Omi Minami as Euphemia Li Britannia
Saeko Chiba as Nina Einstein
Sayaka Ohara as Milly Ashford
Tetsu Shiratori as Lloyd Asplund
Yuuji Takada as Kyoshiro Todo
Animaze - ADR Production
ZRO Limit Productions - ADR Production
Sunrise - Animation Production
Adult Swim - Broadcaster
Animax - Broadcaster
CBC - Broadcaster
Mainichi Broadcasting - Broadcaster
TBS - Broadcaster
Bandai Entertainment - Licensed by
Bandai Entertainment - Licensed by
Mainichi Broadcasting - Production Company
Sunrise - Production Company
Links
Seasons / Episodes
3
19-Oct-2006
4
26-Oct-2006
6
09-Nov-2006
7
16-Nov-2006
8
23-Nov-2006
9
07-Dec-2006
11
21-Dec-2006
13
11-Jan-2007
14
18-Jan-2007
15
25-Jan-2007
16
01-Feb-2007
17
08-Feb-2007
19
01-Mar-2007
20
08-Mar-2007
22
22-Mar-2007
25
28-Jul-2007
Songs
Opening Theme
Title: Colors
Notes: Opening theme for episodes 1 through 12.  Also used as the ending theme for episode 24.
Lyrics:

Jibun wo    sekai sae mo    kaete shimaesou na
Shunkan ha    itsumo sugu soba ni...

Kakusenu iradachi to    tachitsukusu jibun wo    mitsume

Mayoinagara    nayaminagara    kuyaminagara    kimereba ii sa
Kimi ga kureta    kotoba hitotsu    tomadoi ha kiesari

Karappo datta    boku no heya ni    hikari ga sashita

Miageta oozora ga    aoku sumikitte yuku
Tozashita    mado wo    hiraku koto wo kimeta
Jibun wo    sekai sae mo    kaete shimaesou na
Shunkan ha    itsumo sugu soba ni...

Mitasenu nichijou ni    aru hazu no kotae wo    sagashite

Asahi ni hitori    yawaraka na koe ni    furimukeba

Mabayui hizashi no naka    futo kimi ga homoemu
Tozashita    mado ga    hirakisou ni naru
Jibun wo    sekai sae mo    kaete shimaesou na
Sonzai ha    boku no me no mae ni...

Miageta oozora ga    aoku sumikitte yuku
Tozashita    mado wo    hiraku koto wo kimeta
Jibun wo    sekai sae mo    kaete shimaesou na
Shunkan wo    kanjiru ima koko ni...
Hikari he to    ryoute wo nobashite...

Kokoro wo fukinukeru    sora no iro    kaoru kaze
Translation:

Moments that seem like they can change both me
And even the world are always right next to me...

Gazing at the irritation I can't hide and myself as I stand stock still

Despite my hesitation, despite my worries, despite my regrets, I should decide
With one word you've given me, my bewilderment vanishes

Light shone in my once empty room

The sky I gazed up at is so blue and serene
I decided to open up a window that was shut
Moments that seem like they can change both me
And even the world are always right next to me...

Searching for answers that must be in the unfulfillable everyday

If I turn around towards the lonesome, gentle voice in the sunlight

You unexpectedly smile in the midst of brilliant sunlight
I'm about to open up a window that was shut

An existence that seems like it can change both me
And even the world is right in front of my eyes...

The sky I gazed up at is so blue and serene
I decided to open up a window that was shut
Right now, I sense here a moment that seems
Like it can change me and even the world...
Spread both your hands towards the light...
Opening Theme
Title: Kaidoku Funou
Notes: Opening theme for episodes 13 through 23.
Lyrics:

Yume miteta, yume
Hate naki tooku
Kawaita hibi no sorairo  te no naka

Tou kankaku oto no naka de shikousakugo
Jikan kankaku no nai kuukan
Toushindai oto wo tatete
Boku no kao, tsukutte yuku
KIREI ni, katahou dake.

Kono te ni ochita
kusari kake no RINGO
Kagami ni utsuru, bokura no uragawa made.

Tou kankaku oto no naka de shikousakugo
Jikan kankaku no nai kuukan
Toushindai oto wo tatete
Boku no kao, tsukutte yuku
KIREI ni, ima mo...

Too kankaku hito no naka de shikousakugo
Jikan kankaku no nai kuukan
Toushindai tsume wo tatete
Boku no kao, kezutte yuku
KIREI ni, katahou dake.

Too kankaku.
Toushindai.
Translation:

The dream that I dreamed
Is endlessly distant
The sky blue of the desiccated days are in my hand

Trial and error within fixed intervals of sound
A space without time or dimensions
I'll make a life-sized sound
And make up my face
Beautifully, on only one side.

A half-rotted apple
Fell into my hand
Even our other sides are reflected in the mirror.

Trial and error within fixed intervals of sound
A space without time or dimensions
I'll make a life-sized sound
And make up my face
Beautifully, even now...

Trial and error within distant human sensations
A space without time or dimensions
I'll bare my claws at the support for my head and body
And shave off my face
Beautifully, on only one side.

A distant sensation.
Life-sized.
Opening Theme
Title: Hitomi no Tsubasa
Notes: Opening theme for episodes 24 and 25.
Lyrics:

itamu basho wa dare ni mo iwanai
isogu kokoro ga kakushita yume wo

kowaresouna hitomi de mitsumeru

osaekirenai CHIKARA dake
hanasazu ni tobitatsu
meguri ai ga ugokidasu
unmei wo hayamete

jibun wo dakishimeteru ryoute wo
kimi no tame ni hodoite miru kedo

todokanai sabishisa ga aru dake

kazoekirenai negai nara
azayaka ni hikiyose
kanau you ni furesugita
setsunasa ga kienai

osaekirenai CHIKARA dake
hanasazu ni tobitatsu
meguri ai ga ugokidasu
unmei wo hayamete

semete kimi ga kakenukeru
isshun wo oshiete
Translation:

I won't tell anyone where I hurt
Or the dreams that my harried heart hid

I gaze at you with eyes that are about to break

My uncontrollable power alone
Flies out without leaving me
A chance meeting begins to move
Hastening our destiny

For your sake, I'll try letting go of
The two hands embracing me, but

There only exists a loneliness that won't reach you

If it's your countless wishes
Draw them towards yourself brilliantly
So that they'd be granted, I touched them too much
The pain of it will not fade

My uncontrollable power alone
Flies out without leaving me
A chance meeting begins to move
Hastening our destiny

At the very least, tell me the moment
When you will run through
Ending Theme
Title: Yuukyou Seishunka
Notes: Ending theme for episodes 1 through 12.
Lyrics:

Ikedomo kemonomichi    shishi yo tora yo to hoe
Akane sasu sora no    kanata ni mahoroba
Yuushuu no kodoku ni    samayou seishun ha
Yowasa to ikari ga sugata naki teki desu ka
Chichi yo    imada ware ha
Onore wo shirigatashi

Sakidatsu anira no
Mienai senaka wo oeba
Mayoi no hitoyo ni myoujou ha izanau

Shishite owaranu
Yume wo kogaredomo
Tashika na kimi koso waga inochi

Reppuu no kouya de    chou yo hana yo to iki
Tokoshie no haru ni    sakisou maboroshi
Kondaku no junketsu    kono mi ha yogoretemo
Kokoro no nishiki wo shinjite ite kudasai
Haha yo    keshite ware ha
Namida wo misenedomo
Ashimoto no kusa ni tsuyu ha kiemosede

Umareta igi nara
Yagate shiru toki ga koyou
Kono ima    semete no giki
Chishio ni hitashi

Tada kimi wo ai-shi
Mune ni kizanda
Shisei no you na kizu wo daite

Ikedomo kemonomichi    shishi yo tora yo to hoe
Akane sasu sora no    kanata ni mahoroba
Yuukyou no shi to nari    tatakau seishun ha
Honoaoki hodo ni oroka na mono deshou ka
Chichi yo    imada ware ha
Ai hitotsu mamorezu
Karisome no kono yo no makoto ha idzuko

Reppuu no kouya de    chou yo hana yo to iki
Tokoshie no haru ni    maichiru maboroshi
Kondaku no junketsu    kono mi ha yogoretemo
Kokoro no nishiki wo shinjite ite kudasai
Haha yo    itsuka ware wo
Sazukarishi homare to

Ikedomo kemonomichi    shishi yo tora yo to hoe
Akane sasu sora no    kanata ha mahoroba
Kouketsu no shi no moto    tatakau seishun ha
Hakanaki toki yue utsukushiki mono to are
Chichi yo    itsuka ware ha
Onore ni uchikatan
Toutobi no kono yo no makoto ha soko ni
Translation:

As one walks an animal trail, roar out, "O lion, o tiger!"
My spiritual homeland is on the other side the glowing sky
Are weakness and rage enemies without form
To youth wandering in the solitude of imprisonment?
O Father, I still find you
Difficult to understand

When I chase the invisible backs
Of the brothers who precede me
On a night of confusion, Lucifer beckons me

Even if I should yearn for
A dream that ends not in death
It is you, whom are certain, who is my life

Life as a butterfly, as a flower in a violently windy wasteland
My spiritual homeland blooms together with the eternal spring
Even if my body is sullied, my chastity muddied
Please believe in the brocade of my spirit
O Mother, even if I
Should never show my tears
The dew in the grass beneath my feet will not vanish

The time has come at last
To know the meaning of my birth
At this moment, my flag of righteousness at least
Is drenched with blood

I simply loved you
And carved that into my chest
Embracing a tattoo-like wound

As one walks an animal trail, roar out, "O lion, o tiger!"
My spiritual homeland is on the other side the glowing sky
Is youth that fights as a chivalrous warrior
A being so very inexperienced that it is foolish?
O Father, I am still
Unable to protect one piece of love
So where is the truth in this transient world?

Live as a butterfly, as a flower in a violently windy wasteland
My spiritual homeland dances and falls in the eternal spring
Even if my body is sullied, my chastity muddied
Please believe in the brocade of my spirit
O Mother, one day
Award me with your honor

As one walks an animal trail, roar out, "O lion, o tiger!"
My spiritual homeland is the other side the glowing sky
Youth that fights with noble intent at its root
Is beautiful precisely because its time is short
O Father, one day I
Shall overcome you
The truth of this esteemed world shall be there
Ending Theme
Title: Mozaiku Kakera
Notes: Ending theme for episodes 13 through 23.
Lyrics:

Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
Anata ga kureta deai to wakare mo

Konna hazu ja nai sou omotte nemuri
Mezamereba itsumo no kawaranai karamawari
Imi mo naku kurikaeshi

Mozaiku kakera hiroi atsumeteta "Umaku ikiru tame no sube"
Ibitsu na sore ga utsukushiku mietan da
Tsuyogarinagara tsumazukinagara erabinuita michi no ue de
Hagare ochite wa umaranai kakera

Sorezore no iji wo shikitsumeta sekai
Dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu nano ni
Irodori wo ki ni shiteru

Mozaiku kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara
Nozomi sugiteta "Wakage no itari" yo
Kokoro no sukima ai no semento wo shinjite wa nagashikonde
Keshite tokeau koto no nai kakera

Kontorasuto ga kirei dakara gyaku ni dekoboko de ii
Nantonaku junban wo matte naide jibun nari no kotae wo mitsukeyou

Mozaiku kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo
Keshite shimaitai to omoeba omou hodo
Furikaereba soko ni aru sutaato rain mada susunja inai
Mou ichido yume wo hiroi atsumete miyou
Mozaiku kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
Anata ga kureta deai to wakare mo
Translation:

I'm connecting together and drawing mosaic pieces one by one
As well as the encounter and parting you gave me

I think, "It shouldn't be like this," and go to sleep
And when I awaken, it's the same old unchanging, fruitless effort
I repeat it meaninglessly

I picked up and gathered the mosaic pieces for "a way to live a good life"
That warped thing seemed beautiful to me
Above the path I chose to the end while I bluffed, while I failed
The pieces came unstuck and fell, and I would not bury them

A world spread all over every will
Even though I must have something I can't yield to anyone
I'm worried about the multiple colors

While bewitched by the various colors and shapes in the mosaic pieces
I wished far too much for "youthful indiscretion"
Believing in the cement of love in the gaps in my heart, I washed down
Pieces that will never, ever melt together

Because contrast is beautiful, roughness conversely works well
For some reason, I won't wait for my turn and find my own style of answer

The mosaic pieces brilliantly project the lies and mistakes of my past
The more I think I want to erase them all
The more I still can't advance past the start line there when I turn around
I'll try picking up and gathering my dreams once more
I'm connecting together and drawing mosaic pieces one by one
As well as the encounter and parting you gave me
Ending Theme
Title: Innocent Days
Notes: Ending theme for episode 25.
Added: 13-Mar-2009     Last Update: 13-Mar-2009







Presented: 22-Nov-2024 02:10:17

Website design and original content
© 1996-2024 Type40 Web Design.
Contact: webmgr@type40.com
Server: type40.com
Page: shwDetails.aspx
Section: Shows

This website uses cookies for use in navigating this site only. No personal information is gathered or shared with anyone. If you don't agree, then don't use this site.