To Top
[ Books | Comics | Dr Who | Kites | Model Trains | Music | Sooners | People | RVC | Shows | Stamps | USA ]
[ About | Terminology | Legend | Blog | Quotes | Links | Stats | Updates | Settings ]

Movie or Show Details

Fullmetal Alchemist
Television; Anime
4 Oct 2003 - 2 Oct 2004
Bloody Violence; Bad Language; Nudity
Japan
Japanese
Those Who Challenge the Sun
Laws and Promises
Dolby Digital
I rented these from Netflix since they are listed in the top 10 at Anime News Network.
Anime; Science Fiction; Past; Alternate Reality; Supernatural
See Description
Fullmetal Alchemist (鋼の錬金術師 Hagane no Renkinjutsushi, Alchemist of Steel), commonly abbreviated as FMA or Hagaren by fans, is a manga series created by Hiromu Arakawa and serialized in Monthly Shonen Gangan. It has also been adapted into an anime TV series and a movie sequel, as well as several spin-off novels and video games

The manga is still running in Japan, and 14 volumes have been released so far. The anime, on the other hand, is finished, and consists of 51 episodes and a full-length movie sequel. Both incarnations (the manga and the anime) have seen massive popularity in both Japan and North America; last year the anime was voted #1 best liked anime of all time in a September 2005 TV Asahi web poll.

Fullmetal Alchemist is set in the early 20th century in a country called Amestris in an alternate-historical Earth with technology dating from early 20th century Europe. In this alternate world, the pseudoscience of alchemy is heavily used, but takes on a further fantastic element not seen in real-life alchemy. Real-world alchemists attempted to transmute gold from lesser metals. In the fictional world of the series, alchemy becomes the science of transmuting matter into different matter through the use of transmutation circles—based on real-world science, yet also magical, with seemingly infinite uses. Talented alchemists may apply to take a State Alchemist test to join the Amestris military's State Alchemists.

Edward and Alphonse Elric were children living in the rural village of Resembool in the country of Amestris. Their father, a talented alchemist, had left home when Edward was very young and Alphonse was still an infant. Years later, their mother, Trisha Elric, died of a terminal illness. After their mother's death, the two boys decided to attempt to revive their deceased mother using alchemy. They studied alchemy with a teacher and then used their father's books and notes that he had left behind to recreate a human transmutation circle. However, this attempt failed, costing Edward his left leg and Alphonse his entire body. In a desperate effort to save his brother, Edward sacrificed his right arm to affix his brother's soul to a suit of armor. After that, Edward's left leg and right arm are fitted with two sets of Automail, a type of advanced prosthetic limb.

A State Alchemist by the name of Roy Mustang arrives during the failed human transmutation in response to letters the boys had sent out seeking information about their father (in the hopes that they could get the attention of their father so that he would come home). After seeing their skill at alchemy, Mustang suggested that the way for the two boys to achieve their goals would be to become State Alchemists and work for him. Spurred on by the man's proposal, Edward set out to become a State Alchemist, enabling him to use the resources available to State Alchemists to discover a way to restore what he and Alphonse had lost. The brothers eventually learn of the Philosopher's Stone and set off in search of it as a means to restore their bodies. Along the way they discover secrets about the Philosopher's Stone and find other people who seek it as well.

From Wikipedia
English
Aaron Dismuke as Alphonse Elric
Vic Mignogna as Edward Elric


Japanese
Rie Kugimiya as Alphonse Elric
Romi Paku as Edward Elric
FUNimation - Licensed by
Aniplex - Production Company
BONES - Production Company
Mainichi Broadcasting - Production Company
Square-Enix - Production Company
Links
Seasons / Episodes
3
18-Oct-2003
4
25-Oct-2003
6
08-Nov-2003
10
06-Dec-2003
13
27-Dec-2003
15
17-Jan-2004
16
24-Jan-2004
18
07-Feb-2004
21
28-Feb-2004
22
06-Mar-2004
23
13-Mar-2004
24
20-Mar-2004
25
27-Mar-2004
26
03-Apr-2004
27
10-Apr-2004
29
24-Apr-2004
31
08-May-2004
33
22-May-2004
34
29-May-2004
36
12-Jun-2004
39
03-Jul-2004
40
10-Jul-2004
41
17-Jul-2004
42
24-Jul-2004
43
31-Jul-2004
44
07-Aug-2004
45
21-Aug-2004
46
28-Aug-2004
48
11-Sep-2004
50
25-Sep-2004
51
02-Oct-2004
Songs
Opening Theme
Title: Melissa
Notes: Opening song for episodes 2-13.


Lyrics:

Kimi no te de kirisaite Tooi hi no kioku wo
Kanashimi no iki no ne wo tometekure yo
Saa Ai ni kogareta mune wo tsuranuke

Asu ga kuru hazu no sora wo mite Mayou bakari no kokoro moteamashiteru
Katawara no tori ga habataita Doko ka hikari wo mitsukerareta no ka na

Naa Omae no se ni ore mo nosetekurenai ka?
Soshite ichiban takai toko de okizari ni shite yasashisa kara toozakete

Kimi no te de kirisaite Tooi hi no kioku wo
Kanashimi no iki no ne wo tometekure yo
Saa Ai ni kogareta mune wo tsuranuke

Tori wo yuuyami ni miokutta Chi wo hau bakari no ore wo kaze ga nazeru
Hane ga hoshii to wa iwanai sa Semete chuu ni mau MELISSA no ha ni naritai

Mou Zuibun to tachitsukushite mita kedo
Tabun kotae wa nai no darou Kono kaze ni mo iku ate nado nai you ni

Kimi no te de kagi wo kakete Tamerai nado nai daro
Machigatte mo Nidoto aku koto no nai you ni
Saa Jou no ochiru oto de owarasete

Sukui no nai tamashii wa nagasarete kieyuku
Kieteyuku shunkan ni wazuka hikaru
Ima Tsuki ga michiru yoru wo umidasu no sa
Translation:

Cleave apart the memories of those faraway days with your hands
End the breath of sadness
Come on, pierce through my chest made anxious by love

Looking at the sky in which the tomorrow will come, I don't know what to do with my heart that is only lost
Birds by my side flew away- I wonder if they found light somewhere

Come now, won't you let me ride on your back, too?
Then keep far away from the kindess that I deserted at the highest place

Cleave apart the memories of those faraway days with your hands
End the breath of sadness
Come on, pierce through my chest made anxious by love

I saw off birds into the dark evening, the wind strokes the me who merely crawls the ground
I won't say that I want wings; I want to become melissa leaves dancing in midair, at least

I've already tried to keep standing many times
But that's probably not the answer, right?
'Cause then I won't go against this wind

Take the key with your hands, you won't be hesitating, right?
Even if you were wrong, if it seems that it'd never open again
Come on, end it with the sound of a lock falling

A soul that cannot be saved drifts and disappears
In the instant it vanishes, it shines faintly
Now, it creates a night with a full moon
Ending Theme
Title: Kesenai Tsumi
Notes: Ending song for episodes 2-13.


Lyrics:

Itsumo no shisen ni kimi ga ite kokyuu ga dekiru
Boku ni totte nara Sore dake de
Mou Juubun na hazu na no ni

Chippoke na boku wa kurikaesu ayamachi bakari
Dorehodo tsuyosa wo te ni shitara
Nani mo kizutsukezu sumu no?

Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyu'tto dakishimete

Futari wa aruki-tsuzukeru Ato ni wa modorenai kara
Ima demo kono mune no oku Kesenai tsumi wa itamu kedo
DARLING

Ano hi ushinatta aijou ni setsunasa wo oboe
Boku wa senmei na kono sora no aosa ni sukoshi tomadotte

Tatoe moshi nani ga gisei demo Tada hitotsu shinjita
Kimi no massugu na me ni utsuru setsuna ni saita hana no iro

Muryoku demo kono sadame Tsuyoku ikiteyuku
Te wo musubu taion wa zutto tokeatte
Dattara issou no koto seotta batsu nara tsurakute mo

Moshi tatoe kimi to kono mama
Sekai no nami ni sakarau dake da to shite mo...

Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku
Fusagaranu kizuguchi mo gyu'tto dakishimete

Mayowazu ni kono sadame Ikiru ikiteyuku
Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte
Futari de tada mae wo mite dou ni mo naranakutatte
Soredemo kanarazu kimi wo kono te de mamori-tsuzukeru

DARLING
Translation:

With you in my usual sight, I can breath
Even though that's already plenty enough to me

The petty me does nothing but repeat mistakes
How strong a strength do I need to have so that nothing will get hurt?

Without hesitation, I believe in this love and live on
I'll tightly embrace your unbandaged wound

And together we'll keep on walking, because we can't go back
Even now, the inerasable sin deep in my chest hurts, but-
Darling

I remember the painfulness of the love I lost back then
I'm a little perplexed by the vivid blueness of this sky

For example, even if I sacrificed something, I'd only believe in one thing
The color of the bloomed flowers in the instant when your straightforward eyes reflect

Even if I'm powerless, I'll live on strongly in this destiny
We'll join our hands and our warmths will melt together forever
If so, even if the sins of more things to come will be painful

For example, if as long as I'm with you, even if we just turn against the waves of the world...

Without hesitation, I believe in this love and live on
I'll tightly embrace your unbandaged wound

Without hesitation, I live in this destiny and live on
If I'm with you, surely we'll be connected forever
And together we'll only look forward, even if nothing came to be done
Nevertheless, I'll keep on protecting you with my hands by all means-

Darling
Opening Theme
Title: Ready Steady Go
Notes: Opening song for episodes 14-25.


Lyrics:

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

fukitonde yuku fukei korugaru you ni mae e
kurushi magure demo hyouteki wa mou minogasanai

ate ni naranai chizu yakute shimaeba ii sa
uzumoreta shinjitsu kono tenohira de tsukami torou

muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO

kazoe kirenai kizu kakae konde ite mo
chotto yasotto ja tamashi made wa ubawasenai
ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
nani kara hana sou sonna koto bakari omou yo

muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

kokoro wa (hashiru) ano sora no shita
karamawari suru kimochi ga sakebi dasu no o tomerarenai
kimi made (todoke) kitto ato sukoshi
atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou
READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
Translation:

Ready steady can't hold me back
Ready steady give me good luck
Ready steady never look back
Let's get started ready steady go

Sceneries being blown away seem to whirl in front of me
Even if I get desperate, I won't overlook my target anymore

An unreliable map should be burnt
I'll grasp onto the buried truth with my hands

I came running frantically -hastily-
The throb of my heartbeats feels deafening enough to burst
Your voice is echoing -shouting-
There's no time to be like standing still here
Ready steady go

Even if my countless wounds get hugged
For a moment and gently, I won't let my soul get taken
On the other side of that hill, if I met you
I'd only think about what to start talking from

I came running frantically -hastily-
The throb of my heartbeats feels deafening enough to burst
Your voice is echoing -shouting-
There's no time to be like standing still here
Ready steady go

Ready steady can't hold me back
Ready steady give me good luck
Ready steady never look back
Let's get started ready steady go

My heart -runs- underneath that sky
I can't stop my idle feelings from crying out
Surely I'll -reach- you in a little while
The sunlight shines hotly across this path
Ready steady go
Please trust me
Ending Theme
Title: Tobira no Mukou e
Notes: Ending song for episodes 14-25.


Lyrics:

Bokura wa ima demo sakenderu

Tashikameru you ni Nigirishimeta migite
Uzattai housoku wo Buchikowashiteike
Kizutsuita ashi wo Yasumaseru gurai nara
Tatta ippo demo Koko kara susume

Yuganda kaze wo kakiwakete
Tsumetai sora wo oikoshite
Soredemo mada samayoi-tsuzuketeru

Bokura wa itsudemo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai
Jirettai genjitsu wo Keritobashiteike
Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike

Midareta NOISE Kakikeshite
Shiraketa shisen Furihodoite
Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e

Bokura wa itsudemo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e

Kazashita PRIDE ga machigai da to shite mo
Egaiteta risou ga kuzurekakete mo
Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shite mo
Kitto koko ni iru

Bokura wa ima demo sakenderu
Shinji-tsuzukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarakedashite
Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai
Tsukiyabure tobira no mukou e

Bokura wa ima demo sagashiteru
Kasoku shita SPEED wa kaerarenai
Tsuyosa to kakugo tsunagitomete
Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai
Tsukisusume tobira no mukou e
Translation:

The two of us are screaming, even now

As if to confirm something, you tightly clench your right hand
If the rules are annoying you, just go ahead and break them
If you're thinking of resting your ailing legs
Move just one more step forward from here, instead

Even if we push our way through the distorted winds
Even if we outdistance the cold sky
Even then, we still continue to wander

The two of us are screaming all the time
Just continuing to believe isn't the answer
Expose your weaknesses and your wounds
If we don't continue to struggle, nothing will begin
So break through, beyond the door

Society has become entangled in complex problems
If reality is vexing you, just go ahead and blow it away
If you're planning on moping over abuse and slander
Let out your selfishness and desire, instead

Drown out the confusing noise
Shake free the gazes that have grown apathetic
Continue from here, on to the next stage

The two of us are searching all the time
This accelerated speed can never go back
Bind your strength and resolution together
If we don't continue to run, there is no future
So move foward, beyond the door

Even if the pride you hold over your head is a mistake
Even if the ideal you paint crumbles
Even if everything here turns to lies and wears you down
I'll definitely be here

The two of us are screaming, even now
Just continuing to believe isn't the answer
Expose your weaknesses and your wounds
If we don't continue to struggle, nothing will begin
So break through, beyond the door

The two of us are searching, even now
This accelerated speed can never go back
Bind your strength and resolution together
If we don't continue to run, there is no future
So move foward, beyond the door
Opening Theme
Title: Undo
Notes: Opening song for episodes 26-41.


Lyrics:

Tooku Tooku Omoi hatenaku
Futari ga Mujaki ni waratteta
Ano koro ni modoreru nara...

Konagona ni kudaketa
GLASS-zaiku no you na
Omoide no kakera wo atsumeteru
Daiji na mono wa itsudatte
Nakushite kara kizuku yo

Kimi ga inai sekai wa
Maru de JIGSAW PUZZLE
Eien ni kaketa mama mikansei
Dare ni mo kimi no kawari nante
Nareru hazu wa nai kara

Dou ka Dou ka Jikan wo tomete
Kimi no omokage wo kono mune ni kizandekure
Moshi mo Moshi mo Yurusareru nara
Subete wo gisei ni shite mo ii
Ano egao wo mou ichido...

Genjitsu to iu kusari ni
Bokutachi wa tsunagarete
Yumemiru koto sae mo kanawazu ni
Soredemo sagashi-tsuzuketeru
Yami wo terasu hikari wo

Tooku Tooku Omoi hatenaku
Futari ga Mujaki ni waratteta ano koro e
Dou ka Dou ka Jikan wo tomete
Kimi no omokage wo kono mune ni kizandekure
Moshi mo Moshi mo Yurusareru nara
Subete wo gisei ni shite mo ii
Ano egao wo mou ichido...
Translation:

Far away, far away, our thoughts are ceaseless
If we can go back to those days
Of when we laughed innocently together...

It broke into pieces
It's like a work of glass
I'm gathering up pieces of my memory
You realize those important to you
After whenever you lose them

The world without you
Is just like a jigsaw puzzle
It's still eternally missing pieces and incomplete
Because it's impossible
For anyone to replace you

Please, please stop the time
And carve your silhouette onto my chest
If, if it's allowed
It's okay even if I sacrificed everything
For that smiling face once more...

By the chain that's called "reality"
We are connected
Even though we aren't granted to dream
Nevertheless, we'll keep on searching
For the light that illuminates darkness

Far away, far away, our thoughts are ceaseless
For those days of when we laughed innocently together
Please, please stop the time
And carve your silhouette onto my chest
If, if it's allowed
It's okay even if I sacrificed everything
For that smiling face once more...
Once more...
Ending Theme
Title: Motherland
Notes: Closing song for episodes 26-41.


Lyrics:

kimi ga tabidatsu hi wa
itsumo to onaji 'jaane' to te wo futta
marude ashita mo mata
kono machi de au mitai ni

ai wo shinjiru no wa
jibun ni mo makenai koto
yume ga kanau hi made
egao no mama hoshi wo mite inori sasage koko ni iru kara

watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miageru toki wa hitori janai to
tooku de omoeru you ni
kaeru basho de aru you ni

kimi ga inai machi de
aikawarazu ni genki de sugoshiteru
sorega ima watashi ni
dekirukoto sou omoukara

donna dekigoto ni mo
kakureteru imi ga aru to
yume ga kiekaketemo
jibun rashiku ite hoshii donna toki mo koko ni iru kara

namida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
tsukareta kokoro yasumasete ne
suteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite
chiisana kodomo no you ni

kono hiroi sekai wa tsunanagatteru
shiroi kumo wa nagare kaze ni natte
kimi no moto e

watashi no koe wa todokimasuka?
afureru kimochi ienakatta
watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miageru toki wa hitori janai to
tooku de omoeru you ni
kaeru basho de aru you ni

kaeru basho de aru you ni
Translation:

On that day you left, I just waved good bye as usuaul
As if we were to meet again in this city

to believe in love is to not lose to myself
until my wish comes true, I'll remain with a smile
and look at the stars, praying, and will be here

I want to be the sky for you
even enveloping all of your pains
whenever I look up, I want to feel
that I'm not alone even if I'm far away
let there be a place I can return to

I'm still living happily in this city without you
because I feel that that's the one thing I can do now

there's a hidden meaning to all things that happen
I hope you'll remain yourself even if your dream begins to vanish
because I'll always be here

it's okay even if you're not strong enough to erase all tears
after you rest your tired heart
wish for a better tomorrow and fall asleep
like the young children

this vast world is connected
the white clouds will flow and turn into wind to reach you

will my voice reach you?
I couldn't say those overflowing feelings for you
I want to be the sky for you
even enveloping all of your pains
whenever I look up, I want to feel
that I'm not alone even if I'm far away
let there be a place I can return to

let there be a place I can return to
Opening Theme
Title: Rewrite
Notes: Opening song for episodes 42-51.


Lyrics:

kishin da omoi o hakidashitai no wa
sonzai no shoumei ga ta ni nai kara
tsukan da hazu no boku no mirai wa
"songen" to "jiyuu" de nujun shiteru yo
yugan da zazou o keshi saritai no wa
jibun no genkai o soko ni miru kara
jiishiki kajou no boku no mado ni wa
kyonen no KARENDAA hidzuke ga nai yo

keshite RIRAITO shite
kudaranai chou gensou
wasurarenu sonzai kan o
kishikaisei
RIRAITO shite
imi no nai mousou mo
kimi o nasu dendouryoku
zenshin zenrei o kure yo

mebaete ta kanjou kitte kuyan de
shosen tada bonyou shitte naite
kusatta kokoro o
usugitanai uso o

keshite RIRAITO shite
kudaranai chou gensou
wasurarenu sonzai kan o
kishikaisei
RIRAITO shite
imi no nai mousou mo
kimi o nasu dendouryoku
zenshin zenrei o kure yo
Translation:

Wanting to spit out the jarred thoughts is
Because there's no other proof of my existence
My future that I should've grabbed hold is
Conflicting between "dignity" and "freedom"
Wanting to erase the distorted afterimage is
Because I'll see my limit over there
In the window of the excessively self-conscious me
There are no dates in last year's calendar

Erase and rewrite
The pointless ultra-fantasy
Revive
The unforgettable sense of being
Rewrite
The meaningless imagination
The driving force that creates you
Give it your whole body and soul

After cutting my feelings that grew, I regret
After realizing that after all, I'm just a mediocrity, I cry
A depressed heart
A dirty lie

Erase and rewrite
The pointless ultra-fantasy
Revive
The unforgettable sense of being
Rewrite
The meaningless imagination
The driving force that creates you
Give it your whole body and soul
Ending Theme
Title: I Will
Notes: Ending song for episodes 42-51.


Lyrics:

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu

stay... stay... stay... stay...

Sou  Onaji kimochi shinjiteta
Keshita MEMORI mitsumeteta
Ima anata ni aenai kedo
Setsunai omoi kakushite
Tsuyoku nareru motto
Tashikamete yuku no

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Isogisugite  Kowashite kita mono
Torimodosu no  Watashi rashiku aruku tame ni

Nee  Mata anata ni  Ano toki wa
Saki ni sayonara iwasete
Shinjiteru kitto atarashii asu o

Mayowazu ni aserazu ni sugite yuku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Muchakisugite kizutsuita kokoro
Dakishimeru no  Umarekawaru jibun no tame ni
I Will

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Mayowazu ni aserazu ni sugite yuku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Isogisugite  Kowashite kita mono
Torimodosu no  Watashi rashiku aruku tame ni
I Will
Translation:

If it's the overflowing tears, it's okay that they don't stop now
Light should be shining into the finale of the sadness

stay... stay... stay... stay...

Right, we believed in the same feeling
We gazed at the vanished memory
Now I can't meet you
But I can hide my painful thoughts
And become stronger
I'll go ascertain that

If it's the overflowing tears, it's okay that they don't stop now
Light should be shining into the finale of the sadness
The things that I destroyed when I was too rushed
I'll regain them, to walk like myself

Hey, let me say goodbye first
To you again back then
I believe that surely, there's a new tomorrow

Time that passes by unhesitatingly and unhurriedly
I won't forget the pain that changes into kindness
My heart that I wounded when I was too reckless
I'll embrace it, for the reborn me
I Will

If it's the overflowing tears, it's okay that they don't stop now
Light should be shining into the finale of the sadness
Time that passes by unhesitatingly and unhurriedly
I won't forget the pain that changes into kindness
The things that I destroyed when I was too rushed
I'll regain them, to walk like myself
I Will
Added: 16-Oct-2006     Last Update: 31-Jan-2007







Presented: 22-Nov-2024 11:31:14

Website design and original content
© 1996-2024 Type40 Web Design.
Contact: webmgr@type40.com
Server: type40.com
Page: shwDetails.aspx
Section: Shows

This website uses cookies for use in navigating this site only. No personal information is gathered or shared with anyone. If you don't agree, then don't use this site.