Opening Theme
Title: Sora-iro Deizu (2007)
Japanese Lyrics:
Kimi ha kikoeru?
Boku no kono koe ga yami ni munashiku suikomareta
Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara
Konna kimochi mo muda de ha nai
Akogare ni oshitsubusarete akirametetanda
Hateshinai sora no iro mo shiranaide
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara
Kyou no boku ga sono saki ni tsudzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku
Kotae ha sou itsumo koko ni aru
Sugita kisetsu wo nageku hima ha nai
Nido to mayotte shimawanu you ni
Kazoekirenai hon no sasayaka na
Sonna koukai kakaeta mama
Sono senaka dake oikakete koko made kitanda
Sagashite ita boku dake ni dekiru koto
Ano hi kureta kotoba ga ima demo
Kono mune ni tashika ni todoite iru kara
Kinou yori mo kyou ha bu ha boku no
Umarete kita wake ni kidzuite yuku
Kotae ha sou itsumo koko ni aru
Subete ga marude atarimae mitai datta
Toutoi hibi ha mada owaranai soshite mata
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashika ni tataiteru kara
Kyou no boku ga sono saki ni tsudzuku
Bokura nari no asu wo kizuite yuku
Kotae ha sou itsumo koko ni aru
Opening Theme
Title: Sora-iro Deizu (2007)
English Lyrics:
Title: Sky-Colored Days
Can you hear it?
This voice of mine was sucked emptily into darkness
If the world has meaning to it,
Then these kinds of feelings aren't futile
I was crushed by my longing and had given up
Without even knowing the color of the endless sky
I began to run, because my feelings, even now,
Are definitely beating against my heart
The me of today will continue towards our destination
We'll amass our own tomorrows
The answer, yes, is always right here
I don't have the time to lament the seasons that have passed
So that I won't ever waver again
With countless, tiny little
Regrets carried in my arms
I've come this far, having chased only after your back
It's something only I, who sought you, can do
Those words you gave me that day, even now,
Definitely reach my heart
I've realized my reason for having been born
Today more than I did yesterday
The answer, yes, is always right here
It was as if everything was completely natural
Our precious days haven't ended yet, and then, again
I began to run, because my feelings, even now,
Are definitely beating against my heart
The me of today will continue towards our destination
We'll amass our own tomorrows
The answer, yes, is always right here
Source: 8 - Anime Lyrics.comCan you hear it?
This voice of mine was sucked emptily into darkness
If the world has meaning to it,
Then these kinds of feelings aren't futile
I was crushed by my longing and had given up
Without even knowing the color of the endless sky
I began to run, because my feelings, even now,
Are definitely beating against my heart
The me of today will continue towards our destination
We'll amass our own tomorrows
The answer, yes, is always right here
I don't have the time to lament the seasons that have passed
So that I won't ever waver again
With countless, tiny little
Regrets carried in my arms
I've come this far, having chased only after your back
It's something only I, who sought you, can do
Those words you gave me that day, even now,
Definitely reach my heart
I've realized my reason for having been born
Today more than I did yesterday
The answer, yes, is always right here
It was as if everything was completely natural
Our precious days haven't ended yet, and then, again
I began to run, because my feelings, even now,
Are definitely beating against my heart
The me of today will continue towards our destination
We'll amass our own tomorrows
The answer, yes, is always right here
Ending Theme
Title: Happily Ever After (2007)
Japanese Lyrics:
Kimi ni au mae no jibun wo wasureta mitai ni
Kimi ga ita koro no kioku wo wasurerareta nara
Donna ni ii darou
Kazoekirenai hoshikuzu no naka
Dokoka de sotto mimamotte kureteru hikari wo
Bokura ha ima mo koko de sagashiteru
Shiawase ha itsudatte ushinatte hajimete
Shiawase to kidzuku chiisa na fukou
Ima datte kitto mada ma ni au hazu dakara
Negai ha tatta hitotsu
Kokyuu to onaji kazu dake naita sono ato ni
Machiuketeta no ha kono saki eien ni tsudzuku
Kimi nashi no sekai
Hyakunen tattemo ienai kizu to ienai kotoba
Sore dake wo michishirube ni shite
Bokura ha ima mo koko de ikite iru
Shiawase ha itsudatte ushinatte hajimete
Shiawase to kidzuku chiisa na fukou
Ima datte kitto mada ma ni au hazu dakara
Negai ha tatta hitotsu
Shiawase ha itsudatte ushinatte hajimete
Shiawase to kidzuku sasayaka na koto
Shiawase ha itsudatte nakushite hajimete
Shiawase to kidzuku taisetsu na koto
Ima datte kitto mada ma ni au hazu dakara
Negai ha tatta hitotsu
Dokomademo oikakeru yo
Ending Theme
Title: Happily Ever After (2007)
English Lyrics:
Title: Happily Ever After
Like how I've forgotten what I was like before I met you
If I can forget my memories of when you were around
How many will be all right?
Inside of countless specks of stardust
The lights that are secretly, somewhere, watching over us
We are even now searching for them here
Happiness has a tiny sorrow to it, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish
I wept only as many tears as breaths I took, and after that
What awaited me will continue forever from now on:
A world without you
Wounds that can't heal and words we can't say even after a century
Having made those alone into our guideposts
We are even now living here
Happiness has a tiny sorrow to it, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish
Happiness is a modest thing, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
Happiness is a precious thing, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we lose it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish
I'll chase after you through thick and thin
Source: 8 - Anime Lyrics.comLike how I've forgotten what I was like before I met you
If I can forget my memories of when you were around
How many will be all right?
Inside of countless specks of stardust
The lights that are secretly, somewhere, watching over us
We are even now searching for them here
Happiness has a tiny sorrow to it, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish
I wept only as many tears as breaths I took, and after that
What awaited me will continue forever from now on:
A world without you
Wounds that can't heal and words we can't say even after a century
Having made those alone into our guideposts
We are even now living here
Happiness has a tiny sorrow to it, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish
Happiness is a modest thing, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
Happiness is a precious thing, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we lose it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish
I'll chase after you through thick and thin
Ending Theme
Title: Minna no Piisu (2007)
Japanese Lyrics:
Minna no piisu It's all right! Love & Rock notte OK!
Minna de utau Song For You Love & Peace Rock, My Song
Dakara kakko tsukenaide motto jibun wo shinjite
Sono yume wo oikake Love & Rock Love & Rock, Peace!!
Nariyamanai kodou ga itsumo itazura ni kokoro ni tane wo maku
Sono tane ga kibou no hana wo sakasu ka mo shirenai
Dakara kou shite yume wo egaku koto ga dekirunda
Bunansou na nukemichi ga ukande ha kieteku
Sou yatte boku ha tamesarete dou yatte omoi todokeyou?
Mayowazu ni mae he susunde
Dakara kakko tsukenaide motto jibun wo shinjite
Sono yume wo oikake Love & Rock Love & Rock, Peace!!
Dakara kakko tsukenaide kitto hana ha saku hazu sa
Bokura ha kagayaku yo Love & Rock Love & Rock, Peace!!
Sono sukoshi no hikari wo mezashite tsuka no ma no ikinuki-shite ukiuki
Tsumiageta yume wo kokoro no nooto ni egaite yukou
Ima sugu soto sou tobidasou zutto zutto kawaranai mono
Akiramenai yo konpasu ga sakusesu yobu saki he issho ni waratte tomo
ni susume
Dakara kakko tsukenaide motto jibun wo shinjite
Sono yume wo oikake Love & Rock Love & Rock, Peace!!
Dakara kakko tsukenaide kitto hana ha saku hazu sa
Bokura ha kagayaku yo Love & Rock Love & Rock, Peace!!
Minna no piisu It's all right! Love & Rock notte OK!
Minna de utau Song For You Love & Peace Rock, My Song
Minna no piisu It's all right! Love & Rock notte OK!
Minna de utau Song For You Love & Peace Rock, My Song
Ending Theme
Title: Minna no Piisu (2007)
English Lyrics:
Title: Everybody's Peace
Everybody's peace, it's all right! It's OK to harmonize with Love & Rock!
With everybody, I'll sing a song for you! Love & Peace Rock, my song
So don't try to look cool; believe in yourself more
Chase after that dream! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
My ever-sounding heartbeat always idly sows a seed in my heart
That seed might bloom into a flower of hope
That's how I can sketch my dreams like this
A loophole that seems safe comes to mind, but then disappears
By doing that, I'm tested; how can I get my feelings across?
Let's advance forward without hesitating
So don't try to look cool; believe in yourself more
Chase after that dream! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
So don't try to look cool; I'm sure our flowers have gotta bloom
We're gonna shine! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
Let's aim for that bit of light, take a quick breather, and cheerfully
Keep sketching our heaped-up dreams in the notebook of our hearts
Right now, yeah, let's fly outside; we'll never, ever change
We won't give up! Let's laugh & advance together to where our compass calls out success
So don't try to look cool; believe in yourself more
Chase after that dream! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
So don't try to look cool; I'm sure our flowers have gotta bloom
We're gonna shine! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
Everybody's peace, it's all right! It's OK to harmonize with Love & Rock!
With everybody, I'll sing a song for you! Love & Peace Rock, my song
Everybody's peace, it's all right! It's OK to harmonize with Love & Rock!
With everybody, I'll sing a song for you! Love & Peace Rock, my song
Source: 8 - Anime Lyrics.comEverybody's peace, it's all right! It's OK to harmonize with Love & Rock!
With everybody, I'll sing a song for you! Love & Peace Rock, my song
So don't try to look cool; believe in yourself more
Chase after that dream! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
My ever-sounding heartbeat always idly sows a seed in my heart
That seed might bloom into a flower of hope
That's how I can sketch my dreams like this
A loophole that seems safe comes to mind, but then disappears
By doing that, I'm tested; how can I get my feelings across?
Let's advance forward without hesitating
So don't try to look cool; believe in yourself more
Chase after that dream! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
So don't try to look cool; I'm sure our flowers have gotta bloom
We're gonna shine! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
Let's aim for that bit of light, take a quick breather, and cheerfully
Keep sketching our heaped-up dreams in the notebook of our hearts
Right now, yeah, let's fly outside; we'll never, ever change
We won't give up! Let's laugh & advance together to where our compass calls out success
So don't try to look cool; believe in yourself more
Chase after that dream! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
So don't try to look cool; I'm sure our flowers have gotta bloom
We're gonna shine! Love & Rock, Love & Rock, Peace!!
Everybody's peace, it's all right! It's OK to harmonize with Love & Rock!
With everybody, I'll sing a song for you! Love & Peace Rock, my song
Everybody's peace, it's all right! It's OK to harmonize with Love & Rock!
With everybody, I'll sing a song for you! Love & Peace Rock, my song
Ending Theme
Title: Underground (2007)
Japanese Lyrics:
Hikari wo motomete kage ha tawainai jooku wo shaberu
Kikitai no ha sonna koto ja nai
Taiyou motomete kage ha tamashii no nuketa koe kara
Kyuu ni surudoi kuchou ni kawaru
Sono oto ga machi no naka ni kodama-shite hibikinagara
Kemono no you na koe de sakebitsudzuketa
Kidou wo kaeta tsumori ha nai
Zankyou ha giratsuiteru ga
Kussetsu-shite hanarete iku
Koko no sekai ha itsumo kou da
Soto no sekai ni ha hikari ha aru no ka
Shaberitsukareta gitaa ha ore ni aisou wo tsukashite
Damarikonde kabe ni tokeru
Giratsuita zankyou dake ga kagami no heya no naka ni
Nokotte iru nokotte iru
Kidou wo kaeta tsumori ha nai
Gitaa no koe ha ore ni
Nando mo katarikakete ita
Soto no sekai ha itsumo kou da
Kidou wo kaete mitakute
Zankyou wo kabe ni nageru
Hanekaeri ore no moto he
Soto no sekai ha itsumo kou da
Ending Theme
Title: Underground (2007)
English Lyrics:
Title: Underground
'Cuz they seek light, the shadows chatter out grade-school jokes
I don't want to listen to that crap
'Cuz they seek the sun, the shadows suddenly change from
The soul's missing voice to a sharp tone of voice
While that sound echoed and bounced in the middle of town,
I kept on screaming in a beastly voice
No way I'm going to change my course
The reverb's dazzling, but
It refracts and comes apart
The world right here is always like this
Is there light in the world outside?
The guitar, tired of chattering, gives up on being civil with me
And sinks into silence and melts into the wall
A dazzling reverb inside a house of mirrors
Is the only thing left, the only thing left
No way I'm going to change my course
The voice of the guitar
Has often made speeches at me
The outside world is always like this
I wanna try changing my course
And throw the reverb into a wall
Rebound back to me
The outside world is always like this
Source: 8 - Anime Lyrics.com'Cuz they seek light, the shadows chatter out grade-school jokes
I don't want to listen to that crap
'Cuz they seek the sun, the shadows suddenly change from
The soul's missing voice to a sharp tone of voice
While that sound echoed and bounced in the middle of town,
I kept on screaming in a beastly voice
No way I'm going to change my course
The reverb's dazzling, but
It refracts and comes apart
The world right here is always like this
Is there light in the world outside?
The guitar, tired of chattering, gives up on being civil with me
And sinks into silence and melts into the wall
A dazzling reverb inside a house of mirrors
Is the only thing left, the only thing left
No way I'm going to change my course
The voice of the guitar
Has often made speeches at me
The outside world is always like this
I wanna try changing my course
And throw the reverb into a wall
Rebound back to me
The outside world is always like this